Kita sekarang ini hidup di zaman yang penuh dengan masalah, sama ada masalah itu datang dari luar mahupun masalah yang kita buat sendiri. Apatah lagi pelbagai tekanan yang datang menuntut perubahan, tekanan-tekanan yang datang itu seiring dengan kepantasan hasil dari kemajuan. Sekiranya kita tidak bersedia maka kita pun menjadi bingung dan fikiran pun menjadi celaru bagaimana hendak menyelesaikan masalah itu. Kadang-kadang keputusan yang kita buat langsung tidak relevan dan hanya memburukkan lagi keadaan. Sungguhpun ada pro dan kontranya namun ia seharusnya berkesan dan tidak membebankan atau menyusahkan sesiapa.
Selaras dengan kemajuan negara untuk menarik lebih ramai pelabur asing maka tenaga kerja masa depan negara perlu mahir dalam berbahasa Inggeris. Supaya dengan demikian mereka boleh berkomunikasi dan mendapat lebih banyak ilmu pengetahuan menerusi internet yang 90% menggunakan bahasa Inggeris sebagai bahasa pengantara. Justeru, satu perubahan telah dilakukan dalam system pendidikan dengan memperkenalkan pengajaran sains dan matematik diajar dalam bahasa Inggeris. Isu ini pernah menjadi kontroversi pada awal ia diperkenalkan dahulu. Jika ia dibuat secara tergesa-gesa dan melibatkan perubahan mendadak tentunya akan mencelarukan otak pelajar yang sebelumnya belajar sains dan matematik dalam bahasa Malaysia. Akibatnya terdapat sekolah terutama di luar bandar telah mengalami kemerosotan dalam keputusan kedua-dua subjek ini walaupun menggunakan dwi bahasa kerana di dalam bilik darjah mereka tidak faham apa yang di ajar dan tidak semua pelajar akan bertanya kepada guru tentang apa yang mereka tidak faham itu. Oleh itu, di dalam ujian mereka tidak dapat menjawab langsung dan gagal memberi jawapan dengan baik berikutan terpaksa menterjemah jawapan dalam bahasa Inggeris.
Kita tidak membantah untuk mempertingkatkan penggunaan bahasa Inggeris di sekolah, tapi pendekatan yang digunakan tidak sesuai dan tidak dapat memperkasakan penggunaan bahasa Inggeris itu dengan betul. Bayangkan dalam pembelajaran terpaksa belajar 2 dalam 1, memahami konsep tentang sains dan matematik kemudian cuba memahaminya pula ke dalam bahasa Melayu. Memang benar kata professor Ungku Aziz, kalau nak belajar bahasa Inggeris belajarlah tentang penggunaan bahasa Inggeris itu secara lengkap dan menyeluruh. Sama ada dari segi sebutan yang betul, penggunaan ‘grammar’ yang tepat dan penguasaan ‘vocabulary’ yang banyak. Jadi pelajar akan dapat menggunakan bahasa Inggeris dengan baik dan berkomunikasi dengan ‘orang putih’ dengan petah, bukan dengan ‘broken English language’. Saya pelik kenapa tidak dipertingkatkan lagi pembelajaran bahasa Inggeris di sekolah dan memulakannya di peringkat rendah lagi jika mahu pelajar mahir berbahasa Inggeris, apa gunanya subjek English Science and Technology di ajar di sekolah menengah kalau sains dan matematik diajar pula dalam bahasa Inggeris.
Jika pelajar sejak dari peringkat darjah satu lagi sudah diajar subjek bahasa Inggeris dengan baik dengan sendirinya mereka akan dapat mempertingkatkan lagi penggunaan bahasa Inggeris dan memahami apa-apa maklumat yang disampaikan dalam bahasa Inggeris. Sungguhpun sains dan matematik diajar dalam bahasa Malaysia, kemudiannya mereka diberikan buku sains dan matematik itu dalam bahasa Inggeris, disebabkan mereka menguasai bahasa Inggeris menerusi pembelajaran subjek bahasa Inggeris ia tidak menjadi masalah untuk pelajar memahami konsep sains dan matematik dalam bahasa Inggeris. Saya sendiri pun tidak faham bagaimana cara berfikir orang-orang yang membuat keputusan supaya pembelajaran sains dan matematik diajar dalam bahasa Inggeris. Fikiran mereka bercelaru, berterabur sana sini dan tidak rasional dalam membuat keputusan penting. Yang menjadi mangsa bebanan dan tekanan adalah pelajar dan mereka yang mengajar. Tugas yang mudah menjadi susah, patutnya yang susah dipermudahkan dan dipertingkatkan tahap pengajarannya agar menjadi lebih mudah. Bukannya mencelarukan fikiran dengan perlaksanaan yang berterabur sana-sini.
Kemudian ada pihak lain pula menyalahkan Dewan Bahasa dan Pustaka sebagai mandul fikiran dan tidak berupaya mempertingkatkan penggunaan bahasa Melayu sebagai bahasa kebangsaan. Kalau tiada kerjasama tentulah sukar diusahakan, DBP buat lain pihak yang bertanggungjawab dalam pelajaran pula buat lain. DBP menggalakkan supaya bahasa Melayu diperkasakan pihak terbabit pula menggalakkan bahasa Inggeris digunakan dalam sains dan matematik. Ini menggambarkan kepada kita semua bahawa tiada kesepakatan oleh pihak terbabit dalam membuat keputusan dan tidak merujuk kepada mereka yang berkenaan untuk mendapatkan pandangan. Kemudian muncullah istilah-istilah baru bahasa Melayu untuk perkataan-perkataan bahasa Inggeris yang tidak banyak berubah dari segi sebutannya kerana apabila pelajar sudah biasa menyebutnya dan memahaminya dalam bahasa Inggeris maka perkataan itu hanya perlu di’Melayu’kan ejaannya sahaja. Bila ini berlaku maka DBP pun dikritik sebagai mandul fikiran sedangkan puncanya yang menjadikan bahasa Melayu semakin merosot digunakan adalah daripada mereka yang memperjuangkannya menerusi landasan politik.
Penggunaan bahasa Melayu tidaklah menjadi masalah yang besar sekiranya kita dapat mengasingkan antara pembelajaran bahasa Inggeris dengan pembelajaran subjek lain yang menggunakan bahasa Melayu. Kita lihat di Jepun dan Korea tidak ada masalah untuk maju dengan menggunakan bahasa ibunda mereka. Bahkan pakar-pakar teknologi dan kejuruteraan mereka yang menguasai penggunaan bahasa ibunda mereka dapat pula merekacipta system computer dan maklumat menggunakan pengaturcaraan dalam bahasa ibunda. Bayangkan bagaimana juruterbang dan angkasawan kita mesti belajar bahasa Rusia kerana system computer teknologi penerbangan jet Sukhoi dan roket Soyuz menggunakan bahasa Rusia. Mereka tidak pun menterjemahkannya atau merekacipta system computer ke dalam bahasa Inggeris pun kerana bagi mereka adalah lebih baik menggalakkan bangsa dan rakyat mereka menguasai sains dan teknologi menggunakan bahasa ibunda mereka sendiri.
Namun alasan pihak berkenaan cukup mudah dan boleh diterima akal oleh kebanyakan kita, banyak ilmu pengetahuan sains dan teknologi terkandung dalam bahasa Inggeris. Untuk menguasainya perlu menguasai bahasa Inggeris dan bagi menggalakkan penggunaan bahasa Inggeris maka sains dan matematik diajar dalam bahasa Inggeris. Tidak memadai dengan hanya subjek bahasa Inggeris diajar kerana penggunaannya terbatas. Tapi kalau sudah banyak ilmu pengetahuan dalam bahasa Inggeris maka dengan sendirinya juga penggunaan bahasa Inggeris akan meningkat terutama sekali untuk membaca dan rujukan. Dalam masa yang sama juga sekiranya pelajar dapat menguasai bahasa Melayu dengan baik, apabila jawapan atau tugasan mereka memerlukan penggunaan bahasa Melayu maka apabila mereka dapat memahami maksud apa yang dibaca oleh mereka dalam bahasa Inggeris tidaklah menjadi masalah kepada mereka untuk menjawab dan menterjemah maklumat itu ke dalam bahasa Melayu.
Dari situlah kita boleh mendidik pelajar supaya membezakan antara dua perkara yang berbeza, antara pengantara bahasa dengan isi ilmu pengetahuan. Jika kita hendak memartabatkan bahasa Melayu sebagai bahasa kebangsaan perlulah diusahakan secara bersungguh-sungguh dan dibuat secara menyeluruh. Malangnya, ada pihak yang sama ada tidak tahu atau sengaja tak tahu sedikit demi sedikit telah meruntuhkan peranan bahasa Melayu sebagai bahasa perpaduan. Kalau bangsa Melayu sendiri tidak memartabatkan bahasa sendiri maka orang berbangsa lain pun tak akan menghormati bahasa kita. Mereka lebih selesa berbahasa Inggeris apabila berkomunikasi dengan kita walaupun tahu bahawa kita adalah orang Melayu. Tapi apabila mereka bercakap sesama mereka pula, bahasa mandarin pula yang digunakan. Mereka tidak ‘tabik’ dengan bahasa Melayu untuk berkomunikasi dengan kaum lain.
Di televisyen pula kita perhatikan majority pemimpin bukan Melayu menggunakan bahasa Inggeris apabila membuat kenyataan media atau ditanya oleh wartawan dan ada juga sesetengah pemimpin Melayu turut menggunakan bahasa Inggeris. Ini bukan soal perkauman tetapi soal perpaduan, kalau dalam perlembagaan sudah menetapkan bahasa Melayu sebagai bahasa kebangsaan maka kita mesti berpegang pada prinsip itu dan memperkembangkan penggunaan bahasa Melayu dalam kehidupan masyarakat berbilang kaum. Tetapi kita bangsa Melayu yang diterajui oleh pemimpin Melayu oleh parti Melayu tidak segan silu ‘membontotkan’ bahasa Melayu dan berasa megah bercakap dalam bahasa Inggeris dengan orang bukan Melayu. Gejala ini tidak berlaku dikalangan orang biasa tapi lebih ketara sekali di kalangan mereka yang berpendidikan tinggi ala barat ‘Americana’ dapat ijazah dari Oxford London. Sampaikan gaya hidup dan social pun macam barat dan Amerika boleh bertemujanji pula di hotel 5 bintang untuk bersenam demi menjaga kesihatan.
Pemikiran mereka makin hari makin celaru, semakin pandai dan belajar tinggi ingatkan boleh buat semakin baik tapi rupa-rupanya makin teruk. Saya sendiri pun lihat makin pening mana satu yang betul mana satu yang tak betul. Cakap lain buat lain, pendirian tidak teguh dan boleh berubah ikut sesuka hati saja nak mengubahnya kemudian menyalahkan orang lain apabila gagal mencapai matlamat yang lain. Mengata orang 'hangat-hangat tahi ayam' tapi diri sendiri '2 X 5 = 10' dan '8 + 2 = 10'.
Klik DISINI untuk artikel yang berkaitan dengan penggunaan bahasa Melayu.
Selasa, 29 Januari 2008
Fikiran makin celaru
Labels:
Pendidikan dan Pembelajaran
Langgan:
Catat Ulasan (Atom)
1 ulasan:
Terima kasih kerana membuat pautan kepada catatan saya. Jemputlah lawat selalu dan kalau sudi berinteraksilah dengan nukilan minda saya.
Catat Ulasan